Ajatusteni kieli

Olen huomannut järkytykseeni ajattelevani melko paljon englanniksi. Välillä jopa mutisen itsekseni kyseisellä kielellä tai joudun hakemaan jotain suomenkielistä sanaa muististani, koska ensimmäiset tarjokit ovat kaikki englantia. Lähtökohtaisesti en oikein pidä ajattelukieleni sekoittumisesta, koska olen ylpeä monipuolisista suomen kielen taidoistani ja pidän äidinkieltäni tärkeänä. Syynä sekoittumiseen on epäilemättä se, että kommunikoimme miehen kanssa enimmäkseen englanniksi. Lisäksi olen lukenut paljon englanniksi, sillä haluan laajentaa sanavarastoani. Usein koen miehen kanssa käydyissä keskusteluissa tuskaa siitä, etten saa jotain asiaa ilmaistuksi kuten sen suomeksi ilmaisisin, sillä sanavarastoni ei riitä, vaan minun täytyy ilmaista se karkeasti tai kiertotietä. Englanninkielisen kirjallisuuden myötä myös ajatteluni siirtyi yhä enemmän tuon kielen puolelle. Lukeminen siis toimii, tavallaan, mutta sillä on ikäviä sivuvaikutuksia. Tunteeni taas ovat aina suomalaisia. ...